fullscreen The Google bersetzer even has a handwriting recognition feature. Screenshot: Google/TURN ON 2018 translations work either by text entry or by speaking through a microphone. A translation of the spoken text is then shown on the screen in the target language. This is especially useful in conversations with other people when a significant language barrier exists.
Google utilizes cookies and data for the following purposes:
If you agree, we will also use cookies and data for the following purposes:
The selection of non-personalized content and advertisements may be influenced by the content you are now seeing and your location (die Anzeigenbereitstellung basiert auf dem allgemeinen Standort). Personalisierte Inhalte und Werbeanzeigen können ebenfalls auf dieser Grundlage basieren, but also on other activities such as Google searches and videos seen on YouTube. To personalize content and advertising, consider the following: more relevant results and recommendations, a customized YouTube homepage, and advertising that is tailored to your interests. To see your options, click âAnpassenâ. Among them are control elements that enable the deactivation of cookies used for personalization and information about control elements on the browser level that enable the deactivation of some or all cookies used for other purposes. You may always visit g.co/privacytools if necessary.
Learning a new language is always a challenge. Generally, one picks up the language rather easily in a country where it is also spoken. Regardless of whether you are on vacation or on business, knowing a few words in the local language significantly simplifies communication with the locals. And, thanks to contemporary bersetzungs-Apps, you won't need to bring any bulky wrterb14chers â you can use the bersetzer-Apps directly from your smartphone or tablet. The offering ranges from the traditional bersetzer app with a simple dictionary to language recognition software that can even repeat several phrases acoustically, ensuring that you always speak the correct language. Additionally, one must distinguish between translation apps that need an Internet connection and those that work offline.
Launched in April 2006 as a statistical machine translation service, it gathered linguistic data from United Nations and European Parliament texts and transcripts. Rather of immediately translating languages, it converts text to English and then pivots to the target language in the majority of the language combinations it includes in its grid,[7] with the exception of Catalan-Spanish. [8] Throughout the translation process, it searches for patterns in millions of texts to assist in determining which words to use and how to arrange them in the target language. Its accuracy, which has been challenged and mocked on several occasions[9], has been shown to differ significantly among languages. [10] Google stated in November 2016 that Google Translate will transition to a neural machine translation engine called Google Neural Machine Translation (GNMT), which automatically translates "entire phrases at a time, rather than piecemeal. It makes advantage of this larger context to choose the most relevant translation, which it then rearranges and changes to sound more natural when spoken by a person with good grammar "'. [2] Initially allowed for a limited number of languages in 2016, GNMT is currently usable in all 109 Google Translate languages as of March 2022. [4]History